有一天在臉書上看到朋友的照片,打卡地點是Nanao,心裡面正直覺的嘀咕著「這傢伙什麼時候又跑去日本玩了」,一點開照片才恍然大悟...
有關台灣地名如何標示華語羅馬拼音的問題,1996年以前,台灣大抵採洋人Wade Thomas制訂的威托瑪式。但路牌與牌示基本上都是「漢字」...
最近媒體又有不少討論注音符號及拼音,若上搜尋網站找,廢注音符號、用何種拼音的論戰,不時地出現。最近因為 〈為ㄅㄆㄇㄈ而戰〉 一文引起一些討論...